21 января Даниэль, корейско-австралийская участница к-поп группы NewJeans, извинилась после того, как отправила своим поклонникам сообщение следующего содержания: "Что вы, зайчики (название глобального фэндома квинтета), делаете на Китайский новый год?"
Что вызвало недоумение многочисленных корейских фанатов, так это использование ею фразы "китайский новый год". Они посчитали, что 17-летняя певица выбрала неуместное слово, поскольку Лунный Новый год - это главный праздник, отмечаемый во многих других странах, помимо Китая, включая Корею, Вьетнам, Сингапур и Индонезию. Поэтому звезде К-поп пришлось принести извинения, пообещав, что в будущем она будет более осторожна в своих словах и действиях.
Всего через день Британский музей, опубликовавший в Твиттере сообщение о специальных представлениях, посвященных празднованию "Корейского лунного Нового года" 12 января, удалил его и загрузил новое сообщение с хэштегом "#ChineseNewYear". Считается, что первый национальный публичный музей мира внес это изменение в связи с резкой критикой со стороны китайских интернет-пользователей, которые обвинили его в "культурной аппроприации".
В связи с этими инцидентами возник вопрос: "Как правильней называть этот ежегодный праздник?" По мнению экспертов, "Лунный Новый год" - наименее спорный термин.
"Попытка придать национальность общей культуре не является модой только 21 века", - сказала The Korea Times профессор корейского языка и лингвистики Оксфордского университета Джиун Киэр. "Такие попытки часто предпринимались в предыдущем веке, когда некоторые страны стремились продемонстрировать свое культурное доминирование, добавляя свою принадлежность к различным культурным ценностям. Но сегодня это может вызвать политические разногласия".
Профессор добавила, что большинство англоязычных стран, например, Великобритания, в прошлом часто использовали фразу "Китайский Новый год" по старой привычке.
"В прошлые времена многие англоговорящие страны думали, что быть "китайцем" означает быть "паназиатским", поскольку Китай был первой азиатской страной, с которой они столкнулись и активно взаимодействовали", - сказала она. "Поскольку они не были знакомы с другими азиатскими культурами, они просто описывали азиатские вещи как "китайское что-то", о чем свидетельствуют случаи с "китайской капустой" и "китайским блином". Но на самом деле термин "китайский" довольно сложный и политический".
Однако тенденция меняется благодаря социальным медиа-платформам, которые предоставляют людям разнообразную информацию об Азии, побуждая их исследовать ее разнообразные аспекты и скрытые жемчужины.
"Осведомленность азиатов значительно улучшилась, и люди на Западе теперь заменяют "Китайский Новый год" термином "Лунный Новый год", - сказала Киер.
Лим Дэ Гын, профессор китайского киноведения в Ханкукском университете иностранных исследований (HUFS), также подчеркнул, что культура не имеет национальности.
"Не совсем неправильно добавлять "корейский" или "китайский" к Лунному Новому году, поскольку обе страны празднуют его, но культура по сути не имеет национальности", - сказал он. "Понятие национальности сформировалось после модернизации. Лунный Новый год был создан до образования Республики Корея в 1948 году и Китайской Народной Республики в 1949 году. Но сегодня люди склонны ограничивать культуру рамками конкретной нации, вместо того чтобы наслаждаться ею вместе".
Легион китайских интернет-пользователей даже критиковал некоторых знаменитостей и учреждения - включая компанию Walt Disney Company - за использование фразы "Лунный Новый год", но Лим отметил, что это неразумно.
"Если Пекин продолжит претендовать на право собственности на общую культуру, зародившуюся в Китае, он потеряет возможность дальнейшего распространения своей культуры, когда другие страны будут пытаться освободиться от китайского влияния и развивать свои уникальные обычаи и ритуалы."
Хотя считается, что Лунный Новый год зародился в Китае при династии Шан в 14 веке до нашей эры, эксперты считают, что другие страны все еще могут претендовать на него как на свой собственный, потому что они празднуют его в своих отличительных стилях и манерах.
"В случае с Кореей, то, как люди празднуют Лунный Новый год, отличается от китайского, за исключением употребления в этот день пельменей", - объяснила Киер, добавив, что в Корее есть свое собственное слово "Соллаль", которое специально обозначает этот праздник.
Корейцы также едят "ттоккук" (суп из нарезанных рисовых клецок), выполняют ритуал "себэ", кланяясь на коленях старшим, и играют в традиционные игры, такие как "ютнори". В Китае люди едят рыбу и рисовые лепешки в форме луны, зажигают петарды и надевают красные наряды, которые, как считается, приносят удачу и процветание.
Корея и Китай в культурной вражде.
Это не первый случай, когда пользователи Интернета в Корее и Китае сталкиваются с культурной враждой. В последние годы на фоне ухудшения корейско-китайских отношений они спорили о корнях таких специфических предметов, как "кимчи" (ферментированная капуста) и "ханбок" (традиционная корейская одежда). Совсем недавно Пекин отменил запрет на краткосрочные визы для японских путешественников, но оставил для путешественников из Кореи. Запрет был введен в начале этого месяца, когда Сеул и Токио ужесточили карантинные меры в отношении прибывающих из Китая, где в последнее время наблюдается всплеск числа больных COVID-19.
Китай, который разделяет традиционную культуру со многими другими азиатскими странами, такими как Япония и Вьетнам, особенно враждует с Кореей, и жители этих двух стран обмениваются резкими и обидными словами в адрес друг друга.
Похоже, что китайские интернет-пользователи пытаются "сдержать" растущее культурное влияние Кореи, говорит Лим.
"Среди различных азиатских стран культурная мощь Кореи, подпитываемая успехом К-поп, К-драм и К-фильмов, наиболее заметна в наши дни", - объясняет Лим. "Я считаю, что это заставило некоторых китайцев нервничать. Кроме того, Китай в настоящее время делает акцент на национализме и патриотизме, а так называемый "интернет-национализм", возглавляемый онлайн-пользователями, набрал силу за последние пять-шесть лет".
Китайское правительство усилило патриотическое воспитание в школах, чтобы способствовать лояльности к партии китайских студентов, родившихся после 1990 года, известных под общим названием "цзюлинхоу".
"Корейцы должны оставаться решительными, но повышать голос, когда им нужно заявить о своих претензиях", - отметил Лим.
Дон Сун Хва / Korea Times.
Новости в Телеграм T.me/vsya_korea
Корейский лунный Новый год против китайского лунного Нового года
Andrey Piligrim,
31 января 2023г.
497
Смерть ребенка вновь напомнила о проблемах с правилами в школьных зонах
Andrey Piligrim,
10.04.2023
1126
NYT: "США шпионили за союзниками, включая Южную Корею, по поводу помощи оружием Украине
Andrey Piligrim,
09.04.2023
1656
Данные об издевательствах будут отражаться при поступлении в университеты и при приеме на работу
Andrey Piligrim,
06.04.2023
1130